mở miệng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Ouvrir la bouche pour parler : "mở miệng" signifie littéralement ouvrir la bouche, mais est utilisé pour indiquer l'action de commencer à parler, de prendre la parole.
- Exprimer quelque chose : cette locution implique souvent de formuler une demande, une opinion ou une plainte.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Nó không dám mở miệng trước mặt sếp. (Il n'ose pas ouvrir la bouche / prendre la parole devant son patron.)
- Mỗi lần mở miệng là nó lại xin tiền. (Chaque fois qu'il ouvre la bouche, c'est pour demander de l'argent.)
- Anh ấy vừa mở miệng ra đã nói điều không phải. (À peine a-t-il ouvert la bouche qu'il a dit une bêtise.)
Utilisation avancée
- "Mở miệng" avec une nuance négative : souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui se plaint, réclame ou dit quelque chose d'inapproprié.
- Đừng có mở miệng kêu ca nữa! (Arrête de râler / d'ouvrir la bouche pour te plaindre !)
Variantes et mots apparentés
Há miệng (verbe) : ouvrir la bouche (souvent au sens physique, pour manger ou chez le médecin).
- Con chim há miệng đợi mẹ mớm mồi. (L'oisillon ouvre le bec en attendant que sa mère lui donne la becquée.)
Lên tiếng (verbe) : prendre la parole, intervenir (souvent pour défendre ou exprimer une position).
- Cô ấy đã lên tiếng bảo vệ đồng nghiệp. (Elle a pris la parole pour défendre son collègue.)
Synonymes
- Prendre la parole : commencer à parler dans une conversation ou un débat.
- Ouvrir le bec (familier) : se mettre à parler (peut avoir une connotation péjorative).
Expressions idiomatiques
Mở miệng mắc quai : ouvrir la bouche et se prendre dans la jugulaire — se dit lorsque l'on dit immédiatement quelque chose qui nous cause des ennuis ou nous met dans une situation embarrassante.
- Cậu ta cứ mở miệng là mắc quai thôi. (À chaque fois qu'il ouvre la bouche, il dit une gaffe.)
Ăn trước mở miệng sau : manger d'abord, ouvrir la bouche après — signifie qu'il faut parfois se satisfaire de ses besoins essentiels avant de formuler des demandes ou des critiques.
- Hãy nhớ nguyên tắc "ăn trước mở miệng sau". (Souviens-toi du principe "manger d'abord, parler après".)
- ouvrir la bouche pour parler; commencer à parler